lunes, octubre 18

BORN TO RUN...

.
De día defendemos en estas calles el aplastante sueño americano. Por la noche atravesamos mansiones de ensueño a bordo de motos suicidas; saldremos de nuestras jaulas a la autopista 9, con la moto embalada, llena de gasolina; saldremos más allá de la frontera. Cariño, esta ciudad te arranca los huesos de cuajo, es una trampa mortal, un acto suicida; tenemos que salir mientras seamos jóvenes, porque los vagabundos como nosotros hemos nacido para correr.
Wendy, hazme tuyo, quiero ser tu amigo, quiero velar por tus sueños y tu futuro; simplemente envuelve entre tus piernas estas llantas de terciopelo y ata con tus manos el motor que llevo en el pecho; juntos podremos romper esta trampa; correremos hasta que nos alejemos, nunca volveremos atrás. Caminarás conmigo sobre la cuerda floja, ya que sólo soy un motorista solitario y asustado, pero quiero saber qué se siente; quiero saber si el amor es salvaje, quiero saber si el amor es de verdad.
Más allá del Palace unos fuertes zumbidos recorren el bulevar; las chicas se colocan el pelo en los retrovisores y los chicos se hacen los tipos duros; los recreativos se convierten en sitios atractivos y desoladores; los chicos se revuelcan en la playa bajo el vaho. Wendy, deseo morir contigo esta noche en la calle, en un beso eterno…
Los héroes frustrados atascan la autopista en un último intento de hacerse los duros; todo el mundo está esta noche en la carretera, pero no han dejado ningún sitio para esconderse. Wendy, juntos podremos vivir con la tristeza. Te amaré con toda la locura de mi alma. Algún día, no sé cuándo, iremos a ese lugar donde realmente queramos ir y caminaremos por el sol. Pero, hasta entonces, los vagabundos como nosotros hemos nacido para correr.
.

3 comentarios:

  1. I´ll love you with all the madness in my soul.....


    puffff...


    ( POr cierto, el archivo del barsa no se puede modificar si no eres tú, lo has hecho bien)

    ResponderEliminar
  2. Hehe, aquest dies he escoltat la cançoneta en territori més adient. Pero coi, tan mandrós estàs que has copiat una traducció?

    ResponderEliminar
  3. Malauradament, jo no sé tot l'anglès que m'agradaria, així que vaig trobar un video amb la lletra subtitolada i m'ho vaig posar al blog per mi mateix, no és tant un tema de mandra... (al principi, "penjava" letres de cançons d'en Serrat en acabar cadascuna de les entrades).
    Ja tinc ganes de veure les teves "fotitos" Yankees...

    ResponderEliminar